Relato Nº13 - Copito y su jardín
- Luca Benito

- 27 jun 2024
- 2 Min. de lectura

Sabía que esas semillas no eran seguros, pero ¿cómo podrían encoger a un ser humano? La curiosidad fue tanta que Alicia le robó unas cuantas a su abuelo y las probó.
El mundo se hizo enorme y asombrada recorrió el jardín. Las inmensas flores proyectaban su sombra sobre ella. Apareció una lombriz y huyó ante su extrañísimo aspecto, ante los ojos de la niña era realmente un monstruo.
Sintió un pequeño temblor: pam, Pam ..... PAM. Saltitos se volvieron saltotes, su Copito ahora parecía más bien una avalancha. Pero al acercarse se dio cuenta que el pequeño orejón en realidad quería cuidarla con su ternura.

She knew those seeds were not safe, but how could they shrink a human being? Curiosity got the best of her, so Alicia stole a few from her grandfather and tried them.
The world became enormous and, amazed, she wandered through the garden. The immense flowers cast their shadow over her. A worm appeared and fled at her very strange appearance; to the girl's eyes, it was truly a monster.
She felt a slight tremor: pat, Pat ..... PAT. Little hops turned into big leaps, her Fluffy now seemed more like an avalanche. But upon approaching, she realized the little big-eared one actually wanted to care for her with tenderness.
その種は安全ではないことを知っていたけれど、どうして人間を小さくできるのかしら? 好奇心に駆られ、アリシアは祖父からいくつか盗んで試してみた。
世界は巨大になり、驚いた彼女は庭を歩き回った。 巨大な花が彼女の上に影を落としていた。 ミミズが現れて、彼女の非常に奇妙な姿を見て逃げていった;彼女の目にはそれは本当に怪物だった。
小さな震えを感じた:パム、パム..... パム。 小さな跳躍が大きな跳躍に変わり、彼女のフワフワは今や雪崩のように見えた。 しかし、近づいてみると、小さな大きな耳のものは実際には彼女を優しく守りたいと思っていたのだ。






Comentarios